Now, as I have said, Adhelmar was cousin to Reinault, and, in consequence, to Reinault's sister, the Demoiselle Mélite; and the latter Adhelmar loved, at least, as much as a cousin should. That was well known; and Reinault de Puysange had sworn very heartily that this was a great pity when he affianced her to Hugues d'Arques. Both Hugues and Adhelmar had loved Mélite since boyhood,--so far their claims ran equally. But while Adhelmar had busied himself in the acquisition of some scant fame and a vast number of scars, Hugues had sensibly inherited the fief of Arques, a snug property with fertile lands and a stout fortress. How, then, should Reinault hesitate between them?

He did not. For the Château d'Arques, you must understand, was builded in Lower Normandy, on the fringe of the hill-country, just where the peninsula of Cotentin juts out into the sea; Puysange stood not far north, among the level lands of Upper Normandy: and these two being the strongest castles in those parts, what more natural and desirable than that the families should be united by marriage? Reinault informed his sister of his decision; she wept a little, but did not refuse to comply.

So Adhelmar, come again to Puysange after five years' absence, found Mélite troth-plighted, fast and safe, to Hugues. Reinault told him. Adhelmar grumbled and bit his nails in a corner, for a time; then laughed shortly.

"I have loved Mélite," he said. "It may be that I love her still. Hah, Saint Vulfran! why should I not? Why should a man not love his cousin?"

Adhelmar grinned, while the vicomte twitched his beard and wished Adhelmar at the devil.

But the young knight stuck fast at Puysange, for all that, and he and Mélite were much together. Daily they made parties to dance, and to hunt the deer, and to fish, but most often to rehearse songs. For Adhelmar made good songs.

[Footnote: Nicolas indeed declares of Adhelmar, earlier in the tale, in such high terms as are not uncommon to this chronicle: Hardi estait et fier comme lions, Et si faisait balades et chançons, Rondeaulx et laiz, très bans et pleins de grâce, Comme Orpheus, cet menestrier de Thrace.] To-day, the summer already stirring in the womb of the year, they sat, as I have said, in the hedged garden; and about them the birds piped and wrangled over their nest-building, and daffodils danced in spring's honor with lively saltations, and overhead the sky was colored like a robin's egg. It was very perilous weather for young folk. By reason of this, when he had ended his reading about the lady of the hollow hill, Sir Adhelmar sighed again, and stared at his companion with hungry eyes, wherein desire strained like a hound at the leash.




Most Popular