He was interrupted by the appearance of Rosabella, who, with

tottering steps and pale cheeks, advanced slowly into the apartment.

She saw Flodoardo, and a faint blush overspread her countenance.

Flodoardo rose from his seat, and welcomed her with an air of

distant respect.

"Do not go yet," said the Doge; "perhaps in half an hour I may be at

liberty: in the meanwhile I leave you to entertain my poor

Rosabella. She has been very ill during your absence; and I am

still uneasy about her health. She kept her bed till yesterday, and

truly I think she has left it too soon."

Advertisement..

The venerable Doge quitted the apartment, and the lovers once more

found themselves alone. Rosabella drew near the window; Flodoardo

at length ventured to approach it also.

"Signora," said he, "are you still angry with me?"

"I am not angry with you," stammered out Rosabella, and blushed as

she recollected the garden scene.

"And you have quite forgiven my transgression?"

"Your transgression?" repeated Rosabella, with a faint smile; "yes,

if it was a transgression, I have quite forgiven it. Dying people

ought to pardon those who have trespassed against them, in order

that they, in their turn, may be pardoned their trespasses against

Heaven--and I am dying; I feel it."

"Signora!"

"Nay, 'tis past a doubt. It's true, I have quitted my sick-bed

since yesterday; but I know well that I am soon to return to it,

never to leave it more. And therefore--therefore, I now ask your

pardon, signor, for the vexation which I was obliged to cause to you

the last time we met."

Flodoardo replied not.

"Will you not forgive me? You must be very difficult to appease--

very revengeful!"

Flodoardo replied not.

"Will you refuse my offered hand? Shall all be forgotten?"

"Forgotten, lady? Never, never--every word and look of yours is

stamped on my memory, never to be effaced. I cannot forget a

transaction in which YOU bore a part: I cannot forget the scene

that passed between us, every circumstance is too precious and

sacred. As to PARDON"--he took her extended hand and pressed it

respectfully to his lips--"I would to Heaven, dear lady, that you

had in truth injured me much, that I might have much to forgive you.

Alas! I have at present nothing to pardon."

Both were now silent. At length Rosabella resumed the conversation

by saying--"You have made a long absence from Venice; did you travel

far?"




Most Popular