"What blood and fountains are you talking about, enemy of God and his
saints?" said the landlord. "Don't you see, you thief, that the blood and
the fountain are only these skins here that have been stabbed and the red
wine swimming all over the room?--and I wish I saw the soul of him that
stabbed them swimming in hell."
"I know nothing about that," said Sancho; "all I know is it will be my
bad luck that through not finding this head my county will melt away like
salt in water;"--for Sancho awake was worse than his master asleep, so
much had his master's promises addled his wits.
The landlord was beside himself at the coolness of the squire and the
mischievous doings of the master, and swore it should not be like the
last time when they went without paying; and that their privileges of
chivalry should not hold good this time to let one or other of them off
without paying, even to the cost of the plugs that would have to be put
to the damaged wine-skins. The curate was holding Don Quixote's hands,
who, fancying he had now ended the adventure and was in the presence of
the Princess Micomicona, knelt before the curate and said, "Exalted and
beauteous lady, your highness may live from this day forth fearless of
any harm this base being could do you; and I too from this day forth am
released from the promise I gave you, since by the help of God on high
and by the favour of her by whom I live and breathe, I have fulfilled it
so successfully."
"Did not I say so?" said Sancho on hearing this. "You see I wasn't drunk;
there you see my master has already salted the giant; there's no doubt
about the bulls; my county is all right!"
Who could have helped laughing at the absurdities of the pair, master and
man? And laugh they did, all except the landlord, who cursed himself; but
at length the barber, Cardenio, and the curate contrived with no small
trouble to get Don Quixote on the bed, and he fell asleep with every
appearance of excessive weariness. They left him to sleep, and came out
to the gate of the inn to console Sancho Panza on not having found the
head of the giant; but much more work had they to appease the landlord,
who was furious at the sudden death of his wine-skins; and said the
landlady half scolding, half crying, "At an evil moment and in an unlucky
hour he came into my house, this knight-errant--would that I had never
set eyes on him, for dear he has cost me; the last time he went off with
the overnight score against him for supper, bed, straw, and barley, for
himself and his squire and a hack and an ass, saying he was a knight
adventurer--God send unlucky adventures to him and all the adventurers in
the world--and therefore not bound to pay anything, for it was so settled
by the knight-errantry tariff: and then, all because of him, came the
other gentleman and carried off my tail, and gives it back more than two
cuartillos the worse, all stripped of its hair, so that it is no use for
my husband's purpose; and then, for a finishing touch to all, to burst my
wine-skins and spill my wine! I wish I saw his own blood spilt! But let
him not deceive himself, for, by the bones of my father and the shade of
my mother, they shall pay me down every quarts; or my name is not what it
is, and I am not my father's daughter." All this and more to the same
effect the landlady delivered with great irritation, and her good maid
Maritornes backed her up, while the daughter held her peace and smiled
from time to time. The curate smoothed matters by promising to make good
all losses to the best of his power, not only as regarded the wine-skins
but also the wine, and above all the depreciation of the tail which they
set such store by. Dorothea comforted Sancho, telling him that she
pledged herself, as soon as it should appear certain that his master had
decapitated the giant, and she found herself peacefully established in
her kingdom, to bestow upon him the best county there was in it. With
this Sancho consoled himself, and assured the princess she might rely
upon it that he had seen the head of the giant, and more by token it had
a beard that reached to the girdle, and that if it was not to be seen now
it was because everything that happened in that house went by
enchantment, as he himself had proved the last time he had lodged there.
Dorothea said she fully believed it, and that he need not be uneasy, for
all would go well and turn out as he wished. All therefore being
appeased, the curate was anxious to go on with the novel, as he saw there
was but little more left to read. Dorothea and the others begged him to
finish it, and he, as he was willing to please them, and enjoyed reading
it himself, continued the tale in these words: